ISO 17100:2015 «Переводческие услуги. Требования к переводческим услугам»: внедрение и применение норм стандарта

Внедрение и применение норм стандарта ISO 17100:2015 «Переводческие услуги. Требования к переводческим услугам»

82918
Обновлено: 28.10.2024

Внедрить нормы стандарта ISO 17100:2015

Мы подготовим все необходимые документы для серийного производства
Внедрение автоматизированных систем качества
Собственный центр сертификации


Нормы стандарта ISO 17100:2015
ПОЛУЧИ БЕСПЛАТНУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ ПРЯМО СЕЙЧАС

Содержание

  1. ISO 17100:2015: требования к оказанию услуг перевода.
  2. Сфера применения стандарта.
  3. Требования к поставщикам услуг перевода.
  4. Требования к заключению договора для перевода и оказанию услуг.
  5. Преимущества обращения к компаниям, отвечающим нормам ISO 17100.
  6. Как выбрать надежного поставщика переводческих услуг, соответствующего стандарту ISO 17100

Область применения стандарта не распространяется на услуги устного перевода, поскольку это сделало бы стандарт более сложным. Также область не распространяется на технологию использования автоматического машинного перевода с последующей редакционной обработкой.

Отношения между клиентом и компанией, оказывающей переводческие услуги, являются ключевым элементом стандарта, поскольку они описывают взаимодействие между двумя заинтересованными сторонами: от первоначального запроса и последующего предложения, через жизненный цикл проекта перевода и вплоть до постпроизводственной деятельности.

ISO 17100:2015 определяет набор наилучших практик для управления переводческими услугами. Сертификация переводчика, подтверждающая соблюдение этих лучших практик, помогает разработать плавный процесс перевода, который обеспечивает качественный перевод.

Появившаяся в мае 2015 года разработка ISO 17100:2015 стала важным моментом для мирового переводческого бизнеса. Впервые был разработан международный стандарт для переводческих услуг. Стандарт ISO 17100 основан на европейском стандарте EN 15038 и расширяет его, включая подробные положения, касающиеся квалификации сотрудников, параметров клиентов и обратной связи, а также защиты данных.

Внедрение и применение норм стандарта ISO 17100:2015 «Переводческие услуги. Требования к переводческим услугам»

Существует несколько требований, которых должен придерживаться TSP, чтобы соответствовать требованиям стандарта ISO 17100. TSP нуждается в приобретении квалифицированных и компетентных людских ресурсов и надлежащих технических ресурсов, а также в разработке технологических процессов, соответствующих требованиям стандарта. В стандарте также говорится, что TSP несет полную ответственность за весь процесс перевода. Это важно для соблюдения требований сертификата соответствия и обеспечения высокой степени доверия клиентов.

Человеческие ресурсы очень важны для стандарта. Должен существовать документированный процесс управления персоналом. Стандарт устанавливает конкретные требования к квалификации и компетенции для различных сотрудников, участвующих в проекте перевода, таких как переводчики, редакторы и руководители проектов. Однако для переводческой компании недостаточно проверить, что люди обладают этими компетенциями, они также должны регулярно регистрироваться и обновляться.

ISO 17100 гласит, что между клиентом и поставщиком переводческих услуг должно быть письменное соглашение (договор). Если клиент и переводческая компания приходят к настоящему соглашению по телефону или электронной почте, то переводческая компания должна составить соглашение и отправить его клиенту в качестве подтверждения того, что было согласовано.

Во всех случаях рабочий процесс для проекта перевода ISO 17100 должен включать перевод, а также полную редакцию целевого текста. И переводчик, и редактор должны обладать одинаковой высокой квалификацией и компетенцией. Это гарантирует, что принцип двух пар глаз применяется в процессе перевода, и это очень важно для обеспечения качества. Проект также должен управляться компетентным менеджером проекта, который может продемонстрировать свою квалификацию.

Эти требования совместно гарантируют, что перевод, выполненный в соответствии с ISO 17100, должен быть качественным переводом, соответствующим лучшим практикам, установленным в программе производственного контроля.

Внедрение и применение норм стандарта ISO 17100:2015 «Переводческие услуги. Требования к переводческим услугам»

Таким образом, когда вы нанимаете TSP, вы, по сути, позволяете им нести ответственность за вашу работу, будь то академическая статья, деловое общение или профессиональный документ. Оказание качественных переводческих услуг добавляет значительную ценность вашим результатам, в то время как неточный влияет на ваш авторитет. Выбрав компанию, которая прошла через строгие шаги, чтобы стать сертифицированной на 17100, вы знаете, что будете работать с командой, которая доказала свою приверженность высокому качеству работы. Сертификация переводчика не только означает, что TSP обеспечивает точные переводы, но и демонстрирует сильную трудовую этику и преданность своим клиентам.

При выборе компании для переводческих услуг важно убедиться, что она не только обещает высокое качество, но и действительно соответствует международным стандартам. Стандарт ISO 17100:2015 определяет ключевые требования к процессам перевода и управлению качеством, что делает его отличным ориентиром при выборе поставщика услуг. В данном разделе мы рассмотрим, на что следует обратить внимание при выборе надежного партнера в сфере переводческих услуг.

Во-первых, проверьте, имеется ли у компании сертификат соответствия ISO 17100. Этот документ подтверждает, что компания прошла независимую оценку и соответствует всем требованиям стандарта. Сертификация гарантирует, что поставщик услуг применяет профессиональные методы управления проектами, обеспечивает высокую квалификацию переводчиков, а также соблюдает процедуры контроля качества.

Во-вторых, обратите внимание на опыт и репутацию компании на рынке. Долгосрочное присутствие и положительные отзывы клиентов могут свидетельствовать о надежности и качестве предоставляемых услуг. Также важно изучить портфолио выполненных проектов, чтобы оценить специализацию компании и ее способность работать с текстами, аналогичными вашим задачам.

В-третьих, рекомендуется запросить пробный перевод. Многие компании предлагают бесплатные или условно-бесплатные пробные переводы, что позволяет оценить качество работы и подход к выполнению заданий до заключения договора.

Наконец, уделите внимание условиям сотрудничества, включая сроки выполнения заказов, возможность внесения изменений и корректировок в перевод, а также меры конфиденциальности и защиты персональных данных.

Выбирая поставщика переводческих услуг, соответствующего стандарту ISO 17100, вы не только гарантируете высокое качество перевода, но и обеспечиваете эффективное взаимодействие и защиту своих интересов.

Ответы на часто задаваемые вопросы по стандарту ISO 17100:2015

Какие процессы управления проектами предусмотрены в ISO 17100:2015?
В стандарте ISO 17100:2015 предусмотрены такие процессы управления проектами, как определение требований к каждому конкретному проекту, выбор подходящих ресурсов, назначение переводчиков и редакторов, контроль качества на всех этапах выполнения проекта, а также окончательная проверка и доставка выполненного перевода заказчику. Эти процессы направлены на обеспечение высокого качества переводческих услуг.
В чем заключается значимость ISO 17100:2015 для заказчиков переводческих услуг?
Для заказчиков из Минска и других городов, стандарт ISO 17100:2015 является гарантией того, что переводческие услуги будут оказаны на высоком профессиональном уровне, с учетом всех требований к качеству и конфиденциальности. Это стандартизирует процессы в сфере переводов, облегчает выбор надежного поставщика услуг и способствует успешному взаимодействию между заказчиком и исполнителем.
Может ли организация, не соответствующая стандарту ISO 17100:2015, предоставлять переводческие услуги?
Организация может предоставлять переводческие услуги, даже если она не соответствует стандарту ISO 17100:2015. Однако сертификация согласно этому стандарту служит подтверждением высокого качества услуг и строгого соблюдения профессиональных процессов управления проектами, квалификации персонала и безопасности данных. Для заказчиков сертификация является дополнительным критерием при выборе поставщика услуг.

Вверх